Téléchargement des Traductions
- squilnozor
- Dracoliche
- Messages : 7745
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
- Localisation : Rueil-Malmaison
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : ?
- Classe : ?
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Téléchargement des Traductions
Dernier message de la page précédente :
Je me rappelle qu'au début du système de rang, il y avait un tout petit nombre de trads qui n'étaient accessibles qu'au rang le plus élevé (ça ne devait pas s'appeler dracoliche à l'époque), et je ne crois pas que ce fut une histoire de nombre de pages ; ça concernait plutôt les ouvrages qui avaient un côté « mythique ». D'ailleurs ils étaient appelés reliques. Mais le nombre de pages, c'est pas mal non plus. Ça a l'avantage de l'objectivité.traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
- orian
- Dracoliche
- Messages : 540
- Inscription : Ven 1 Mars 2013 18:06
- Localisation :
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : Birthright
- Race : Elfe gris
- Classe : ?
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Téléchargement des Traductions
Je pense qu’avoir l’ouvrage principal à un niveau plus élevé que les suppléments qui l’accompagne c’est une bonne chose et exactement pour la même raison qu’avance en point négatif Eol : sans l’ouvrage principal, les suppléments « paraissent » inutilisables. Du coup, les suppléments font office de teasing pour le « Graal », l’ouvrage principal en ligne de mire.
Et puis c’est dans l’esprit de AD&D, rappelons-nous les conseils de Gary Gygax dans le DMG à propos des objets magiques :
« Comme pour la majorité des choses dans la vie, la quête est souvent plus gratifiante que la possession. Pour maintenir l'intérêt et l'excitation, il doit toujours y avoir un but ou un projet nouveau. Il vous faut aussi garder à l'esprit que tout ce qui n'est pas gagné n'est pas apprécié à sa juste valeur et ce qui n'est pas mérité est souvent méprisé. Être Maitre du Donjon implique une grande responsabilité. »
Et puis c’est dans l’esprit de AD&D, rappelons-nous les conseils de Gary Gygax dans le DMG à propos des objets magiques :
« Comme pour la majorité des choses dans la vie, la quête est souvent plus gratifiante que la possession. Pour maintenir l'intérêt et l'excitation, il doit toujours y avoir un but ou un projet nouveau. Il vous faut aussi garder à l'esprit que tout ce qui n'est pas gagné n'est pas apprécié à sa juste valeur et ce qui n'est pas mérité est souvent méprisé. Être Maitre du Donjon implique une grande responsabilité. »
- Eol
- Dracoliche
- Messages : 2483
- Inscription : Mer 15 Nov 2023 23:04
- Localisation : Paris
- Version de D&D préférée : D&D5
- Univers de D&D préféré : DragonLance
- Race : Elfe
- Classe : Rôdeur
- Alignement : Neutre Bon
- Dieu : ?
Re: Téléchargement des Traductions
J'adore cette citation
!
- Herren
- Dracoliche
- Messages : 249
- Inscription : Mar 19 Mai 2020 21:25
- Localisation : Demi-Quartier
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : Humain
- Classe : Clerc
- Alignement : Loyal Bon
- Dieu : ?
Re: Téléchargement des Traductions
Le meilleur moyen d'accéder aux traductions reste de les faire :-)
Herren
Traduction des Chroniques de Mystara : les Marches Norroises, les Guildes du Minrothad, les Cinq Comtés, les Elfes de l'Ombre, la République du Darokin, Le Khan d'Or d'Éthengar, les Orques de Thar.
Traduction des Chroniques de Mystara : les Marches Norroises, les Guildes du Minrothad, les Cinq Comtés, les Elfes de l'Ombre, la République du Darokin, Le Khan d'Or d'Éthengar, les Orques de Thar.
- Outzider
- Dragon de bronze
- Messages : 76
- Inscription : Mer 28 Août 2024 20:44
- Localisation : K25 -Castle Ravenloft-
- Version de D&D préférée : D&D5
- Univers de D&D préféré : Ravenloft
- Race : Demi-Orque
- Classe : ?
- Alignement : Loyal Mauvais
- Dieu :
Re: Téléchargement des Traductions
C'est effectivement un système plus objectif, mais peut être que les livres de bases devraient être en dehors du système ? On pourrait garder ça pour le reste des ouvrages. En tout cas y'a pleins de bonne question autour du système de grade et c'est une bonne chose.squilnozor a écrit : ↑Jeu 10 Oct 2024 12:21Je me rappelle qu'au début du système de rang, il y avait un tout petit nombre de trads qui n'étaient accessibles qu'au rang le plus élevé (ça ne devait pas s'appeler dracoliche à l'époque), et je ne crois pas que ce fut une histoire de nombre de pages ; ça concernait plutôt les ouvrages qui avaient un côté « mythique ». D'ailleurs ils étaient appelés reliques. Mais le nombre de pages, c'est pas mal non plus. Ça a l'avantage de l'objectivité.

~ Outzider ~ (celui avec un Z)
- Athanasius
- Staff - Lorem Ipsum
- Messages : 2663
- Inscription : Jeu 1 Oct 2015 17:28
- Localisation : Romans
- Activité : Relecture
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Modrone
- Classe : Guerrier
- Alignement : Loyal Neutre
- Dieu : duodrone
Re: Téléchargement des Traductions
Comme beaucoup de gens j'ai commencé à faire des trads en frétillant d'impatience de monter de niveau pour avoir accès aux trads existantes. Et puis quand c'est arrivé, j'avais tellement pris goût la traduction que j'y consacrais tout mon temps dévolu au JdR. J'ai mis des années avant de lire les trads du DDD auxquelles j'avais accès
N'est pas mort ce qui à jamais dort
et dans les étranges éons
peut mourir même la mort
– Un auteur inconnu du Primaire
qui prouve qu'ils ne sont pas tous béjaunes
et dans les étranges éons
peut mourir même la mort
– Un auteur inconnu du Primaire
qui prouve qu'ils ne sont pas tous béjaunes
- Outzider
- Dragon de bronze
- Messages : 76
- Inscription : Mer 28 Août 2024 20:44
- Localisation : K25 -Castle Ravenloft-
- Version de D&D préférée : D&D5
- Univers de D&D préféré : Ravenloft
- Race : Demi-Orque
- Classe : ?
- Alignement : Loyal Mauvais
- Dieu :
Re: Téléchargement des Traductions
Et puis il faut avoir le temps, moi j'ai commencé aussi mais en travaillant 40h/semaine + être président de club le weekend + la famille + les choses de la vie on se rend compte qu'on a pas le temps qu'on avait à 20 ans ahahAthanasius a écrit : ↑Ven 11 Oct 2024 11:11Comme beaucoup de gens j'ai commencé à faire des trads en frétillant d'impatience de monter de niveau pour avoir accès aux trads existantes. Et puis quand c'est arrivé, j'avais tellement pris goût la traduction que j'y consacrais tout mon temps dévolu au JdR. J'ai mis des années avant de lire les trads du DDD auxquelles j'avais accès![]()

~ Outzider ~ (celui avec un Z)
- LLyr
- Staff - Chevalier aux Cygnes
- Messages : 9856
- Inscription : Ven 11 Sep 2015 10:49
- Localisation : Paris
- Activité : Traduction
- Version de D&D préférée : AD&D2.5
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Nain
- Classe : Barde
- Alignement : Loyal Neutre
- Dieu : ?
- Mini Feuille de perso : ► Afficher le texte
Re: Téléchargement des Traductions
Et pourtant c'est faisable, je suis dans le même cas que toi (à ceci près que je fais dans le Vice-président et que c'est 5 jours par semaine, mais ça ne change pas grand chose vu qu'on encore en phase d'inscription et de début de phase de compet...)
Bref, le temps ça se trouve et pas en amputant forcément sur le reste ou sur le sommeil (bizarrement je regarde moins la télé et joue moins (hélas), mais mes trajets en transports en commun me semble moins long
)
PS : de toute façon à 20 ans c'est bien connu qu'on en glande pas une
Bref, le temps ça se trouve et pas en amputant forcément sur le reste ou sur le sommeil (bizarrement je regarde moins la télé et joue moins (hélas), mais mes trajets en transports en commun me semble moins long
PS : de toute façon à 20 ans c'est bien connu qu'on en glande pas une
- Outzider
- Dragon de bronze
- Messages : 76
- Inscription : Mer 28 Août 2024 20:44
- Localisation : K25 -Castle Ravenloft-
- Version de D&D préférée : D&D5
- Univers de D&D préféré : Ravenloft
- Race : Demi-Orque
- Classe : ?
- Alignement : Loyal Mauvais
- Dieu :
Re: Téléchargement des Traductions
Ahah oui ça se fait c'est vrai. Surtout que j'ai eu le temps (j'avais besoin de le faire) de traduire une bonne partie du Livre de Base de ShadowDark (excellent OSR au passage) en Français. Mais j'ai du mal avec l'organisation que ça prend ici, mais je vais finir par m'y faire ne t'inquiète pas ! (et sans rogner sur mes 6h de sommeil!)LLyr a écrit : ↑Ven 11 Oct 2024 15:30Et pourtant c'est faisable, je suis dans le même cas que toi (à ceci près que je fais dans le Vice-président et que c'est 5 jours par semaine, mais ça ne change pas grand chose vu qu'on encore en phase d'inscription et de début de phase de compet...)
Bref, le temps ça se trouve et pas en amputant forcément sur le reste ou sur le sommeil (bizarrement je regarde moins la télé et joue moins (hélas), mais mes trajets en transports en commun me semble moins long)
PS : de toute façon à 20 ans c'est bien connu qu'on en glande pas une![]()

~ Outzider ~ (celui avec un Z)
- Athanasius
- Staff - Lorem Ipsum
- Messages : 2663
- Inscription : Jeu 1 Oct 2015 17:28
- Localisation : Romans
- Activité : Relecture
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Modrone
- Classe : Guerrier
- Alignement : Loyal Neutre
- Dieu : duodrone
Re: Téléchargement des Traductions
Je précise que mon post n'avait aucune visée moralisatrice. Je ne me sens pas autorisé à juger qui que ce soit. C'est juste que le message de Herren m'a rappelé des souvenirs
N'est pas mort ce qui à jamais dort
et dans les étranges éons
peut mourir même la mort
– Un auteur inconnu du Primaire
qui prouve qu'ils ne sont pas tous béjaunes
et dans les étranges éons
peut mourir même la mort
– Un auteur inconnu du Primaire
qui prouve qu'ils ne sont pas tous béjaunes
- Outzider
- Dragon de bronze
- Messages : 76
- Inscription : Mer 28 Août 2024 20:44
- Localisation : K25 -Castle Ravenloft-
- Version de D&D préférée : D&D5
- Univers de D&D préféré : Ravenloft
- Race : Demi-Orque
- Classe : ?
- Alignement : Loyal Mauvais
- Dieu :
Re: Téléchargement des Traductions
Ah non t'inquiète pas c'était plutôt pris dans le sens qu'effectivement tu as raison ! Mais relativisé parceque c'est pas aussi facile pour tout le monde !Athanasius a écrit : ↑Ven 11 Oct 2024 17:34Je précise que mon post n'avait aucune visée moralisatrice. Je ne me sens pas autorisé à juger qui que ce soit. C'est juste que le message de Herren m'a rappelé des souvenirs

~ Outzider ~ (celui avec un Z)



