• Sites fantastiques, au format "One Page Dungeon" - Page 2
Page 2 sur 4

Re: Sites fantastiques, au format "One Page Dungeon"

Publié : Mer 24 Sep 2014 23:19
par Fuseboy

Dernier message de la page précédente :

Avec beaucoup de gratitude pour Joel-Olivier Vidal, je voudrais vous présenter les trois premiers d'une série de traductions de mes aventures français. Joel-Olivier est vraiment un traducteur stellaire de travailler avec, il a remarqué plusieurs erreurs dans les versions anglaises. J'espère que vous apprécierez ces derniers et les trouvez utiles! (Ce message traduit par Google).

Image

Image

Image

Re: Sites fantastiques, au format "One Page Dungeon"

Publié : Mer 24 Sep 2014 23:40
par Toko
Good news, and nice job !

Re: Sites fantastiques, au format "One Page Dungeon"

Publié : Mer 24 Sep 2014 23:54
par snorri
Génial ! :youpi: :youpi:

Re: Sites fantastiques, au format "One Page Dungeon"

Publié : Jeu 25 Sep 2014 00:41
par Ragnaroth
merci de partager ça avec nous :D

Re: Sites fantastiques, au format "One Page Dungeon"

Publié : Jeu 25 Sep 2014 11:05
par tizun thane
Hooraay! :youpi: :youpi:

Re: Sites fantastiques, au format "One Page Dungeon"

Publié : Jeu 25 Sep 2014 17:32
par vania
Nice! Merci au traducteur :)
Une 4e trad est déjà dispo sur le site de Michael Prescott : http://blog.trilemma.com/p/aventures-en-francais.html

Image

Re: Sites fantastiques, au format "One Page Dungeon"

Publié : Lun 6 Oct 2014 12:38
par lemass
:shock: C'est super ! Merci !

Re: Sites fantastiques, au format "One Page Dungeon"

Publié : Lun 6 Oct 2014 13:00
par Arkhan
Franchement génial ! Quel boulot !

Re: Sites fantastiques, au format "One Page Dungeon"

Publié : Lun 6 Oct 2014 13:30
par Wotrishen
Un travail superbe et un format absolument délicieux!!!! Merci de partager cela avec nous! :youpi:

Re: Sites fantastiques, au format "One Page Dungeon"

Publié : Lun 6 Oct 2014 16:34
par Jean 2013
Oui, merci, c'est vraiment top :+1:

Re: Sites fantastiques, au format "One Page Dungeon"

Publié : Lun 6 Oct 2014 20:45
par Ragnaroth
pour info : il y aurait quelques phrases à reprendre dans toutes ces traductions. Si le sens général est respecté les tournures sont lourdes et les phrases sont parfois peu compréhensibles.