• Petit, mais teigneux!
Page 1 sur 1

Petit, mais teigneux!

Publié : Mar 12 Mars 2013 18:10
par porphyre77
Pour ceux qui ne connaissent pas encore, et qui sont fans de Warhammer Fantasy RPG 1e édition, je recommande la lecture de Small but vicious dog, que vous pouvez télécharger sur le blog de l'auteur (ici).

C'est un "mix" de WHFRPG et de D&D version B/X, le tout avec un humour sardonique digne des plus noirs (et hilarants) épisodes de Blackadder.

Je crains, hélas! qu'il soit impossible de transcrire un tel esprit dans une traduction (dans laquelle je me serais déjà lancé sinon! )

Re: Petit, mais méchant!

Publié : Mar 21 Mai 2013 11:23
par tizun thane
A mon avis, la trad' officielle était "petit mais vicieux". C'est une référence claire au chien des ratiers à Warhammer et traduit comme tel dans le bouquin W1. Ce site a l'air drôlement intéressant. Merci

Re: Petit, mais méchant!

Publié : Mar 21 Mai 2013 12:49
par porphyre77
Oui c'est vrai.

Mais je trouve que le mot anglais "vicious" a une connotation de violence que le mot français n'a pas.

Re: Petit, mais méchant!

Publié : Mar 21 Mai 2013 14:07
par Khelben
Définition du Robert & Collins : vicious = brutal, méchant, haineux, virulent.

Ca n'a que rarement le sens de "vicieux", sinon pour indiquer un acharnement pervers. La traduction anglaise de "vicieux" serait plutôt "twisted" ou "sick".

En règle générale, il vaut mieux partir du principe que si un mot anglais ressemble au français, il a un sens différent. Les mots anglais issus du français qui ont gardé le même sens que chez nous sont plutôt rares.

Re: Petit, mais méchant!

Publié : Mar 21 Mai 2013 14:16
par tizun thane
Tout à fait. vicious et vicieux n'ont pas le même sens. Je faisais juste remarquer que dans le ldb Warhammer 1e édition, le chien en dotation du ratier, était traduit "petit mais vicieux".

Que ce ne soit pas parfait, je n'en disconviens pas. C'est juste que l'expression était mythique à ma table de jeu et que j'ai compris la référence au premier coup d’œil.

Ceçi étant, le terme vicieux pour parler d'un chien de ratier ne me paraît pas si mal choisi. On sent l'animal teigneux et tenace qui chasse le rat et qui fait ses coups en douce. Chien méchant est plus générique.

Re: Petit, mais méchant!

Publié : Mar 21 Mai 2013 18:33
par porphyre77
Je connais moins la VF que la VO, en fait... :D ;)

Re: Petit, mais méchant!

Publié : Mar 21 Mai 2013 20:09
par porphyre77
tizun thane a écrit :Ceçi étant, le terme vicieux pour parler d'un chien de ratier ne me paraît pas si mal choisi. On sent l'animal teigneux et tenace qui chasse le rat et qui fait ses coups en douce. Chien méchant est plus générique.
Tu as raison: "petit mais teigneux!" sonne mieux !