• traduction des romans
Page 1 sur 1

traduction des romans

Publié : Mer 15 Oct 2025 05:44
par dysenteriae
Bonjour,

C'est une question que je me pose est ce qu'il y a des raisons particulières qui fait que les romans soient exclus des traductions genre plus ou moins légales, pas le même délire au niveau boulot que de traduire un module ou alors pas autant anglophobe que je le suis (pour lire et s'immerger en même temps ça ne vient pas donc pas de plaisir) ?
Je ne demande pas ça pour que quelqu'un s'en occupe à ma place j'ai déjà commencé :lol:

L'un des premiers c'est le livre que j'attendais depuis des lustres la fin de sortie du tome 2 de la pierre souveraine (de margaret weis et tracy hickman) sans sortie du dernier tome (ils avaient beaucoup bossé sur dragonlance mais je ne vous apprends rien je pense). Bref je n'ai pas fini de le lire en entier et de m'occuper de toutes les coquilles dedans, dehors (un bon pavé) et de le réimprimer en propre pour ma bibliothèque.

Et ensuite je me suis rappelé qu'il y a avait d'autres romans dans ad&d où les francophones avaient été oubliés et où j'ai commencé à faire des listes (ravenloft, dark sun, greyhawk, etc...).

Re: traduction des romans

Publié : Mer 15 Oct 2025 08:27
par Betanaelle
Il faut quand même être à un bon niveau d'anglais pour faire ça, très loin de mes compétences.

En effet pour Darksun il y a une série de 4 livres écrit par Simon Hawke "The Tribe One"

Malheureusement je ne pourrai jamais les lire.

Re: traduction des romans

Publié : Mer 15 Oct 2025 09:26
par dysenteriae
3 romans de la serie nomad + 5 des chroniques d'athas plus quelques autres plus récent ceux là.
une dizaine de ravenloft, une trentaine greyhawk, j'ai pas regardé RO et dragon lance mais ça doit être décourageant mdr.

A ta place je ne dirais pas jamais l'IA est notre allié mais il faut de bonne relecture derrière, connaître le contexte (monde) de toute façon mais c'est possible et aussi très long.

Re: traduction des romans

Publié : Mer 15 Oct 2025 13:00
par Betanaelle
Faudrait les avoir sur un pdf pour lui envoyer ça pour la traduction, et puis après faudrait repasser dessus mot à mot.
Oui c'est faisable, mais bon ça demanderai beaucoup de concentration, chose qui me fait défaut en général.

C'est quoi les 5 des chroniques d'Athas ? Je suis curieux !

Re: traduction des romans

Publié : Mer 15 Oct 2025 13:34
par aurodreph
En plus de la Pentalogie du prisme, traduite en francais

Voici tous les livres/nouvelles publiés en anglais
https://dungeonsanddragonsfan.com/dark-suns-books/

Tribe of One Trilogy

The Outcast (November 1993)
The Seeker (April 1994)
The Nomad (October 1994)

Chronicles of Athas

The Brazen Gambit (July 1994)
The Darkness Before Dawn (February 1995)
The Broken Blade (May 1995)
Cinnabar Shadows (July 1995)
The Rise and Fall of a Dragon King (April 1996)

Miscellaneous

City Under the Sand (October 2010)
Under the Crimson Sun (June 2011)
Untold Adventures (June 2011, "Blood Oasis")
Death Mark (November 2011)

Re: traduction des romans

Publié : Mer 15 Oct 2025 21:19
par Betanaelle
Merci aurodreph.

C'est cruel, tant de chose intéressante, mais en anglais.

Les derniers ont du sortir pour DD4 j'imagine et vu le changement du Background de cette version, pas sur que ça me plairait de les lire, mais y a peut-être de choses à grapiller.

Re: traduction des romans

Publié : Jeu 16 Oct 2025 05:30
par dysenteriae
il y en a même un c'est mix de plusieurs mondes et il n'y était pas dans ma liste du coup.

Mais pour le coup si je le fais ça pose problème pour le site ? ça interresse ?

Re: traduction des romans

Publié : Jeu 16 Oct 2025 08:36
par Betanaelle
Je ne vois pas pourquoi ça poserait problème, hormis les droits d'auteur.